Discussions généralesLa vape et la langue française

Discussions générales sur la cigarette électronique
Répondre
Avatar du membre
Mick Corp.
Goldorak
Goldorak
Messages : 173
Enregistré le : jeu. 24 août 2017, 18:25
Ecigarette (s) utilisée (s) : Modefined Sirius + DF Themis mesh RTA (SS)
ELEAF Kiya + GV Medusa (Kanthal)
Et bien d'autres...
Genre : Non spécifié

La vape et la langue française

Message par Mick Corp. » jeu. 21 sept. 2017, 22:29

Bonsoir,

Alors je ne suis pas un extrémiste de la langue française (comme en témoignent mes fautes :D), mais j'avoue que j'ai les poils qui s'hérissent quand j'entends le nombre d’anglicismes et de néologismes dans 99% des vidéos dédiées à la vape. Petite liste non exhaustive en exemple :
- Voltage Variable --> Tension Variable
- Wattage Variable --> Puissance Variable (sans parler du terme "Wattage"...)
- Ampérage --> Intensité
- Voltage --> Tension

C'est juste moi qui suis psychorigide ou ça vous énerve aussi ?

Mick

Avatar du membre
Steeve Austin
Goldorak
Goldorak
Messages : 131
Enregistré le : sam. 12 nov. 2016, 16:31
Genre : Homme

Re: La vape et la langue française

Message par Steeve Austin » jeu. 21 sept. 2017, 23:01

Coil, spires, tank, switch, bottom feeder, wick, mecha, airflow, drip tip, juice... tout le vocabulaire de la vape est en anglais dans spéhi.

Thierry 06
Inspecteur Gadget
Inspecteur Gadget
Messages : 892
Enregistré le : ven. 1 janv. 2016, 16:18
Genre : Non spécifié

Re: La vape et la langue française

Message par Thierry 06 » jeu. 21 sept. 2017, 23:02

Certaines boutiques se prennent pour des anglich , bientôt faudra commander en rosbeef :mrgreen:

Avatar du membre
Mick Corp.
Goldorak
Goldorak
Messages : 173
Enregistré le : jeu. 24 août 2017, 18:25
Ecigarette (s) utilisée (s) : Modefined Sirius + DF Themis mesh RTA (SS)
ELEAF Kiya + GV Medusa (Kanthal)
Et bien d'autres...
Genre : Non spécifié

Re: La vape et la langue française

Message par Mick Corp. » jeu. 21 sept. 2017, 23:09

Faut pas oublier de rajouter le bon accent franchouillard lorsqu'on prononce des mots de la langue de Shakespeare ;)

Compte supprimé

Re: La vape et la langue française

Message par Compte supprimé » ven. 22 sept. 2017, 00:15

je vais claptonner un staple

*en fait avec l'accent québécois ça passe bien je trouve* :lol:

Avatar du membre
botem
Inspecteur Gadget
Inspecteur Gadget
Messages : 566
Enregistré le : sam. 14 févr. 2015, 11:22
Genre : Non spécifié

Re: La vape et la langue française

Message par botem » ven. 22 sept. 2017, 01:44

Bonsoir Mick Corp.,

Je te rejoins tellement.
Je me rappelle au début, quand je suis tombé dans la vape, ce langage anglicismes m'avait surpris. Du reste, il me semble bien que j'avais (j'eusse... :mrgreen: ) évoqué cela, ici même, lors d'une de mes premières interventions, si je m'en souviens bien !?
Tout comme toi, je ne suis pas un ayatollah de la langue française, et tout comme toi, vaut mieux ne pas relever mes fautes, que j'essaie de limiter quand même, ne serait-ce que par respect pour ceux qui me lisent.

Alors, à force je me suis habitué, mais quand même, perso quand je visionne des vidéos, ou j'entends le gars prononcé jooooouuusse (pour faire moderne et dans le coup ?) alors que dire le plus simplement du monde "jus" ne serait pas forcément ringard, à mon avis bien sur, et surtout plus simple...non ?

Clairement, parfois cela frise le ridicule je trouve...enfin bon Image

Avatar du membre
Mistery
Inspecteur Gadget
Inspecteur Gadget
Messages : 684
Enregistré le : sam. 25 mai 2013, 09:47
Ecigarette (s) utilisée (s) : ..
KF Prime / Dvarw MTL / WYE 85 /
Supersonic / Concorde / Mölly V2 /..
Genre : Homme

Re: La vape et la langue française

Message par Mistery » ven. 22 sept. 2017, 05:58

Mick Corp. a écrit :Bonsoir,

Alors je ne suis pas un extrémiste de la langue française (comme en témoignent mes fautes :D), mais j'avoue que j'ai les poils qui s'hérissent quand j'entends le nombre d’anglicismes et de néologismes dans 99% des vidéos dédiées à la vape. Petite liste non exhaustive en exemple :
- Voltage Variable --> Tension Variable
- Wattage Variable --> Puissance Variable (sans parler du terme "Wattage"...)
- Ampérage --> Intensité
- Voltage --> Tension

C'est juste moi qui suis psychorigide ou ça vous énerve aussi ?

Mick
Dans tes exemples il n'y a que "voltage" qui est un anglicisme, le reste c'est du "bullshit". Image
Quand on suit la vape à l'internationale on prend vite le pli de l'angliche sans s'en rendre compte aussi. :|
Steeve Austin a écrit :Coil, spires, tank, switch, bottom feeder, wick, mecha, airflow, drip tip, juice... tout le vocabulaire de la vape est en anglais dans spéhi.
La plupart sont traduisibles sans perdre le sens, mais il y en a certains où il vaut mieux s'abstenir.
Au hasard, bottom feeder. Image
☆In the mist since 2013☆

Avatar du membre
ruskoff08
Musclor
Musclor
Messages : 1440
Enregistré le : mar. 22 mars 2016, 13:29
Ecigarette (s) utilisée (s) : Box électro : L'onyx, la pico, la RX 200S, box beast dna75 de chez encom, au boulot : heatvape invader mini 50 w
Mod méca : Kindred V1.5
Ato :Toptank mini V3 (modifié, percé à 3,2 mm),l'avocado 24, bellus, TF RTA g2, goblin V1 et V3, x2 avocado 24 bottom Airflow, Ammit 22
Au placard : J-mini XL (tout neuf, jamais servi, à échanger si quelqu'un veut !!! ), IJust 2, Melo 3
Accu : Mxjo IMR 18650 3000mAh 35A (grrrr on ne m'y reprendra plus), VTC6, VTC5
Depuis avril 2016 : passage au DIY et reconstructible
Localisation : Sedan (08 Ardennes)
Genre : Homme
Âge : 41

Re: La vape et la langue française

Message par ruskoff08 » ven. 22 sept. 2017, 06:13

Bonjour,

Je vous rejoins totalement mais sur un forum il y a des jeunes et des moins jeunes.... Quand je vois ma grande fille comment elle parle mdr, elle vient d'avoir 14 ans... Avec ma femme, on arrête pas de la reprendre mais plus çà va et moins ça va loooooool
Tout çà pour dire qu'on y fera pas grand chose, à nous, les vieux :), de nous tenir au courant et de crier garde quand on comprend plus rien :)
Bonne journée et bonne vape
Image


TOUJOURS Y CROIRE, NE RIEN LÂCHER

Avatar du membre
tortue-xTz
Nicky Larson
Nicky Larson
Messages : 2722
Enregistré le : jeu. 20 juil. 2017, 17:09
Ecigarette (s) utilisée (s) : █ Tubes: AV Able copper, El Thunder 20700, 495 Could Buro Pilot 1.5, GLM v2, Armageddon Aftermath v1, TS-Mod Number 25 black edition & Dragon 24 copper, Dreamer Copper & brushed SS, VGOD Elite / Pro 1 / Pro 2, Hellvape Trishul.
█ BF: Defiant Designs DS, Pulse BF moddée, Hugo Squeezer.
█ Electro: Wismec Sinuous Ravage 230 (waiting for NFE firmware)
█ RDA: Kennedy 24 copper, Twisted Messes TM24 & TM24pro & Skill(x2), Recoil 24 & Rebel 25, CompLyfe BD#2(x2) + caps(x4), Goon 1.5(x3), Goon v1, CSMNT D5, Reload, Apo'(x4), Bonza, US1 Atty TrinityV3, Dead Rabbit 22 & 24(+Priest/Butcher), Phobia, Apex 25, Druga , Pulse 24, Drop, Peerless, Wasp nano, Scar Atty DNV, Maze v3.
█ RTA: Reload RTA, Advken Manta, Serpent SMM.
█ RDTA: DeJaVu, Serpent RDTA.
Localisation : Dinch'nord (62)
Genre : Homme
Âge : 36

Re: La vape et la langue française

Message par tortue-xTz » ven. 22 sept. 2017, 10:02

Moi ça ne me choque pas plus que ça.
Cela fait des années que je suis habitué à lire/écrire et (beaucoup plus rarement) parler l'anglais. Je n'ai pas forcément un gros niveau mais j'en suis quand même au stade où il m'arrive de lire de l'anglais sans me rendre compte que ce n'est pas ma langue maternelle, jusqu'au moment où je tombe sur un mot que je ne connais pas et dont l'expression ne me permet pas de le deviner.
Il faut dire que dans de nombreux domaines lorsque l'on parle technique c'est l'anglais qui prédomine, et ce n'est pas juste pour faire "jeun's" mais c'est une simple convention internationale, par exemple en électronique les datasheets existent uniquement en anglais et c'est à l'utilisateur de s'y adapter. Il faut dire également qu'utiliser ces termes anglais permet de remplacer une expression de plusieurs mots par un seul, et donc de gagner pas mal de temps pour se faire comprendre surtout s'il y a plusieurs termes. C'est un peu comme lorsque l'on utilise des acronymes à l'oral alors qu'ils sont quand même essentiellement faits pour gagner du temps à l'écrit initialement.
Dans la vape et dans les autres domaines techniques, j'emploie donc naturellement tous ces termes en anglais.
Il m'arrive même plus rarement dans la vie de tous les jours d'employer un terme anglais car je ne trouve pas l'équivalent exact en français et que le terme anglais me vient plus naturellement.
Image

Avatar du membre
Emirius
Ken le survivant
Ken le survivant
Messages : 7037
Enregistré le : lun. 23 mai 2016, 22:12
Ecigarette (s) utilisée (s) : * 3 iStick Pico 75W, iStick 100WTC,
Evic Primo 2.0, Ikonn 220
* Mod méca GUS22
* GS Air V2 16.5, Nautilus mini, Assa
* Melo III 2&4ml, Melo II like, ECR heads
* Serpent mini&Alto, Conqueror, Avocado 22,
* SXK Taifun GT III, 2 Coppervape GT III,
Kayfun Mini V3+, Kayfun V5, Husar RTA
Tilemahos Armed, 2 Hurricane V2,Skyline
* Crown, Ammit, Pharaoh (+deck2)
* Toutes résistances en DIY, avec ou sans plateau/tête
* Liquide DIY : Bases, Nico, Concentrés, Additifs
Avec balance au 0.1 g (marre des ml&gouttes).
Localisation : Brest
Genre : Homme
Âge : 64

Re: La vape et la langue française

Message par Emirius » ven. 22 sept. 2017, 10:50

Cool ce topic!
:lol: :lol:
Adhérent n°7234 AIDUCE
Marc Aurèle a écrit :Que la force me soit donnée de supporter ce qui ne peut être changé et le courage de changer ce qui peut l'être mais aussi la sagesse de distinguer l'un de l'autre.
Image

Répondre

Retourner vers « Discussions générales »